Rejestracja
Bilet studencki
Rejestracja zakończona: 06.11.2024 19:45399,00 PLN
zakończonaBilet First Minute
Rejestracja zakończona: 14.10.2024 19:45599,00 PLN
zakończonaCena regularna
Rejestracja zakończona: 06.11.2024 19:45749,00 PLN
zakończonaOpis wydarzenia
Czas trwania: 5 x 60 min + 20 min QA, spotkania w środy o 19:45
Kalendarz spotkań: 06.11, 13.11, 20.11, 27.11, 4.12
Formuła kursu: zajęcia w formie zdalnej
Cena: 599,00 zł (cena first minute), 749 zł (cena regularna), 399,00 zł (cena dla studentów kierunków filologicznych, lingwistycznych i translatorycznych – nie dotyczy studiów podyplomowych)
Cel kursu: 5-tygodniowe szkolenie pozwoli uczestnikom spróbować swoich sił w tłumaczeniach unijnych bądź uporządkować i uzupełnić wiedzę. Szkolenie ma charakter praktyczny, dlatego spotkania online obfitują w ćwiczenia, a między nimi jest okazja, by zmierzyć się z krótkim tekstem do tłumaczenia.
Program szkolenia
1. Podstawowe zasady tłumaczeń unijnych
- Instytucje UE i najważniejsze pojęcia prawa Unii
- Wymagania instytucjonalne
- Materiały referencyjne i ich hierarchia
2. Jak czytać i rozumieć dokumenty unijne – terminologia i frazeologia aktów unijnych
- Rodzaje i struktura dokumentów unijnych
- Sformułowania typowe dla języka unijnego
- Aspekty polityczne w tłumaczeniach unijnych
3. Orzecznictwo TSUE
- Postępowanie przed TSUE
- Problemy terminologiczne i ich rozwiązywanie
- Przykładowe sprawy przeciwko Polsce
4. Budżet UE na lata 2021–2027
- Wieloletnie ramy finansowe i fundusze unijne
- Krajowe plany odbudowy
- Terminologia związana z projektami finansowanymi ze środków unijnych (PL>EN)
5. Najważniejsze hasła polityki UE na nadchodzące lata
- Terminologia związana z bieżącą polityką unijną
- Zmiana klimatu
- Energia
- Migracja
Dla kogo przeznaczone jest szkolenie?
- Tłumacze początkujący, którzy szukają swojej specjalizacji i chcą sprawdzić, czy tłumaczenia unijne to coś dla nich
- Tłumacze tekstów prawniczych chcący uzupełnić lub uporządkować wiedzę z dziedziny tłumaczeń unijnych
- Tłumacze różnych specjalizacji myślący o zmianie specjalizacji lub rozszerzeniu swojej oferty
- Kandydaci na tłumaczy przysięgłych, którzy chcą uporządkować lub powtórzyć wiedzę przed egzaminem
Kto jeszcze może skorzystać ze szkolenia?
- Tłumacze techniczni/medyczni, którym zdarzają się w tłumaczeniach „wątki unijne”
- Wszystkie osoby, które chcą uporządkować, powtórzyć lub zaktualizować wiedzę z tłumaczeń unijnych (np. w związku z prowadzeniem zajęć na uczelni z tematów pokrewnych)
- Prawnicy piszący artykuły na temat prawa Unii
- A nawet stawiający pierwsze kroki w tematyce unijnej tłumacze ustni
Ukończenie szkolenia będzie dobrą podstawą, by w przyszłości móc czerpać pełnię korzyści z oferty zaawansowanych warsztatów tematycznych.
Uczestnicy kursu otrzymają certyfikaty potwierdzające jego ukończenie.
Zajęcia są nagrywane i udostępniane uczestnikom przez czas trwania kursu i miesiąc po jego zakończeniu.
Opinie uczestników wcześniejszych edycji kursu:
Zajęcia są nagrywane i udostępniane uczestnikom przez czas trwania kursu i miesiąc po jego zakończeniu.
Opinie uczestników wcześniejszych edycji kursu:
„Bardzo przydatny i profesjonalnie poprowadzony kurs! Cieszę się, że udało mi się skorzystać z wszystkich spotkań na żywo”.
„Bardzo interesujący temat i nienaganna organizacja. Pani Barbara ma dużą wiedzę i umie ją przekazywać”.
„Dziękuję bardzo za to mistrzowskie wprowadzenie do tłumaczeń unijnych!”
Co było największą zaletą szkolenia i warsztatów? Co było dla Państwa szczególnie wartościowe?
„Sesja AMA (ask me anything) po każdych zajęciach”.
„Systematyczność i uporządkowanie materiałów, przygotowanie prowadzącej; praktyczne ćwiczenia (także tłumaczenia ustne) i feedback”.
„Tematyka, wiedza i doświadczenie prowadzącej, dogodna godzina rozpoczęcia”.
Termin i miejsce
Rozpoczęcie:
06.11.2024 19:45
Zakończenie:
04.12.2024 21:30
online
Strona wydarzenia:https://tlumaczenia-prawnicze.eu/iuridicomasterclass-wprowadzenie-do-tlumaczen-unijnych-5-edycja/
Organizator
IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o.
ul. Biała 1 B
80-435 Gdańsk